Το λατινικό αλφάβητο «εργαλείο» των νεοοθωμανικών βλέψεων της Τουρκίας

neostrategy.gr

Οι χώρες της πρώην Σοβιετικής Ενωσης στην Κεντρική Ασία συμφώνησαν να περάσουν σε ένα ενιαίο αλφάβητο με βάση το Λατινικό, δήλωσε ο Νιζάμι Τζαφάροφ, μέλος της «Επιτροπής για το Κοινό Αλφάβητο του “τουρκικού κόσμου”», επικεφαλής του τμήματος Γενικής Γλωσσολογίας στο Κρατικό Πανεπιστήμιο της πρωτεύουσας του Αζερμπαϊτζάν, Μπακού. Ο ίδιο, πάντως, σημείωσε οι ίδιες οι χώρες που θα πρέπει να δώσουν την τελική έγκρισή τους στις αλλαγές των εθνικών αλφαβήτων και το πέρασμά τους στο κοινό αλφάβητο.

Σύμφωνα με τον ίδιο, το σχέδιο ενός κοινού αλφαβήτου 34 γραμμάτων συμφωνήθηκε σε συνεδρίαση της Επιτροπής που δημιουργήθηκε από τον «Οργανισμό Τουρκογενών Κρατών», ο οποίος περιλαμβάνει το Αζερμπαϊτζάν, το Καζακστάν, το Κιργιστάν (Κιργιζία), την Τουρκία και το Ουζμπεκιστάν. Ως παρατηρητές μετέχουν το Τουρκμενιστάν και η Ουγγαρία.

Ως γνωστόν, οι προσπάθειες της Τουρκίας για συστηματική διείσδυση στις πρώην σοβιετικές περιοχές ειδικά της Κεντρικής Ασίας, αλλά και του Καυκάσου, χρονολογείται ήδη από την περίοδο της διάλυσης της ΕΣΣΔ. Από τότε έως σήμερα, η Τουρκία συνεχίζει την ίδια πολιτική. Κάτι που δείχνει ότι, ανεξαρτήτως «κεμαλικών» ή «ισλαμιστών», η Τουρκία θέτει τους ίδιους εθνικούς – γεωπολιτικούς στόχους.

Η Αγκυρα κατέγραψε πολλές αποτυχίες σε αυτές τις προσπάθειές της στο παρελθόν, αλλά τα τελευταία χρόνια, στο πλαίσιο των νεοοθωμανικών βλέψεών της, οικοδομεί μια στενότερη σχέση με κάποιες από αυτές τις χώρες, αν και ο ρωσικός και, πλέον, ο κινεζικός παράγων έχουν εξαιρετικά μεγάλη επιρροή σε αυτές.

Κατά τον ο Τζαφάροφ, πάντως, «το σημαντικότερο πρόβλημα είναι πότε θα στραφούν στο λατινικό αλφάβητο το Καζακστάν και η Κιργιζία». Να σημειωθεί ότι το Καζακστάν είναι ίσως η σημαντικότερη και πλουσιότερη χώρα της Κ. Ασίας, ενώ διατηρεί ιδιαίτερα στενούς δεσμούς με Μόσχα και Πεκίνο. Συστηματικά, εδώ και πολλά χρόνια, η Δύση προσπαθεί να αποκτήσει ισχυρά ερίσματα στη χώρα, και να εκτοπίσει Ρωσία και Κίνα. Ο ίδιος ανέφερε, επίσης, ότι δεν γίνεται λόγος για δημιουργία μιας κοινής τουρκικής γλώσσας, αλλά μόνο για αλφάβητο, προκειμένου «κάθε “τουρκόφωνος” λαός να μπορεί να γράφει με τα ίδια γράμματα».

Ο «Οργανισμός Τουρκογενών Κρατών» (απεικόνιση από τον τουρκικό Τύπο)

Οπως σημειώνει σε ανάλυσή του στον ιστότοπο, capital.gr, ο δημοσιογράφος, Κώστας Ράπτης, «η απόφαση στην οποία κατέληξε η Επιτροπή για το Κοινό Αλφάβητο του Τουρκικού Κόσμου θεωρήθηκε ιστορική. Με αυτήν εγκρίθηκε η κωδικοποίηση ενός συστήματος γραφής αποτελούμενου από 34 γράμματα (προερχόμενων από το λατινικό αλφάβητο, με ή χωρίς πρόσθετα διακριτικά), το οποίο θα χρησιμοποιείται για να αποδοθούν όλες οι τουρανικές (turkic) γλώσσες, καλύπτοντας τα ιδιαίτερα φωνολογικά χαρακτηριστικά της κάθε μίας από αυτές. Οι πάνω από 35 γλώσσες της τουρανικής οικογένειας έχουν αθροιστικά περίπου 200 εκατομμύρια ομιλητές στον χώρο της Ευρασίας».

»Σε περισσότερο πολιτική γλώσσα -σημειώνει ο ίδιος- θα διέβλεπε κανείς την προσπάθεια προβολής της soft power της Τουρκίας στην Κεντρική Ασία και την ενδυνάμωση της ιδεολογίας του Παντουρκισμού, με εκτοπισμό της οφειλόμενης στο σοβιετικό παρελθόν ρωσικής επιρροής – και δευτερευόντως της αναδυόμενης κινεζικής. Πρόκειται για παλαιό ανταγωνισμό, ο οποίος δεν δύναται να ενταφιασθεί χάριν των τωρινών ανοιγμάτων της Άγκυρας στον “κόσμο” των Brics».

Αναφέρει, επίσης, ότι «οι εκδοχές λατινικού αλφαβήτου που χρησιμοποιούνται τις τελευταίες δεκαετίες για τις τουρανικές γλώσσες έχουν διαφορές και συνεχείς ήταν οι πειραματισμοί ως προς την καθιέρωση πρόσθετων γραμμάτων για φθόγγους για τους οποίους δεν υπήρχαν έτοιμες λύσεις εκ δυσμών. Αυτό και οδήγησε στην δημιουργία προ διετίας της Επιτροπής για το Κοινό Αλφάβητο του Τουρκικού Κόσμου, με την ενθάρρυνση του Οργανισμού Τουρκικών Κρατών και την συνεργασία της “Τουρκικής Ακαδημίας” που εδρεύει στην Αστάνα του Καζαχστάν και του “Ιδρύματος Τουρκικής Γλώσσας” της Τουρκίας».